vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Alrededor" es un adverbio que se puede traducir como "around", y "por ahí" es una frase que se puede traducir como "that way". Aprende más sobre la diferencia entre "alrededor" y "por ahí" a continuación.
alrededor(
ahl
-
rreh
-
deh
-
dohr
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (en torno)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Eché un vistazo a mi alrededor para divisar mi paradero.I looked around me to work out my whereabouts.
Mira a tu alrededor; este es uno de los lugares más bonitos de la Tierra.Look around you; this is one of the most beautiful places on earth.
los alrededores
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
3. (arrabales)
a. outskirts
Puedes ver capibaras en los alrededores de la ciudad.You can see capybaras on the outskirts of the city.
por ahí(
pohr
ah
-
ee
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. that way
Tienes que ir por ahí para llegar al aula 32.You have to go that way to get to classroom 32.
a. somewhere
¿Viste mi camisa? - Sí, estaba por ahí en el dormitorio.Did you see my shirt? - Yes, it was somewhere in the bedroom.
b. over there
La granja está por ahí, al pie de la colina.The farm is over there at the foot of the hill.
a. around
Circula por ahí el rumor de que se han separado.There's a rumor going around that they broke up.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Era un grupo de 50 personas o por ahí.It was a group of 50 people or so.
Pili debe de tener 45 años o por ahí.Pili must be 45 or something like that.